ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)

Вступление о жизни и подвижничестве блаженных святых отцов

Вечно Сущее у Бога Бог Слово, по величавой благости премудро сотворивший мир из ничего, простер небо над всем видимым и на нем утвердил светила, чтоб освещали всю тварь и людям споспешествовали в делах их. Сей же Единородный Отпрыск и Слово Отчее, в послед ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)­ние лета, нашего ради спасения родившийся чрез Духа Святого от Марии Девы и чрез вочеловечение ставший во всем подобен нам, не считая греха, устроил для нас другое небо, невидимое, несоизмеримо краснейшее этого ви­димого. Ибо сие видимое небо, будучи само чувственно, и служит в большей степени целям чувственным; а ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) то, невидимое, как духовное,— дух строит к Богу. Видимое небо имеет и передвигающиеся, и недвижные звезды, как молвят упражняющиеся в том, а у того — невиди­мого — все недвижны, присносветлы и не­изменны. Сие как свиток свиется, по Боже­ственному определению, и находящиеся на нем звезды падут, как листья в последний ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) денек, а то — не только лишь удержит тогда на для себя свои звез­ды, но еще явит их светлейшими паче солнца.

Один из сонмов сей незапятанной и живоносной тверди — Божественный сонм уязвленных Бо­жественною любовью подвижников, о коих предлежит нам слово, добродушно и вышеесте­ственно совершив всякий ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) вид добродетелей, сейчас и на небесах светлеется невечерним све­том и живущих на земле людей непрестанно световодит тайноводственно. Светила и учите­ли Церкви, описав в наше поучение их дея­ния, назидания и правила жизни, проявили, та­ким образом, Божественный рай, питающий всякими красотами добродетелей души тех, которые с верою ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) прочитывают их. И какая добродетель не возращена в сем Божественном раю Хрис­том, настоящим Богом нашим? — Тут лицезреем и блаженное безмолвие, и серьезное во всем воздержание с целомудрием, и окрыляющую нестяжательность. Там лицезреем примерное тер­пение и мужество, потаенное доброделание, ведо­мое Одному Богу, спасительное неосуждение, светлую рассудительность, трезвенную и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) не­престанную молитву, благосердое странноприимство, христоподражательное терпение, вы­сокое смиренномудрие, дары чудотворений и эталоны всякого добродетельного жития.

Для всех сих добродетелей эталон, прави­ло, путеводитель и наставник есть Сам Хрис­тос, настоящий Бог наш.

О безмолвии так Евангелие свидетельству­ет, что Он по крещении «бе в пустыни дней четыредесять ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), искушаем сатаною..». ничего там не вкушал и «бе со зверми» (Мк.1, 13; Лк. 4, 2). И еще: « узрев народы, взыде на гору; и седшу Ему, приступиша к Нему учени­цы Его. И отверз уста Своя учаше их, глаголя: блаженни нищий духом; яко тех есть королевство небесное» и проч. (Мф. 5, 1—3). Также: «отпустив народы ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), взыде на гору один помолитися. Позде же бывшу один бе ту» (Мф. 14, 23). И снова: Сам Господь «бе отходя в пустыни, и ту молитву деяше» (Мк. 1, 35; Лк. 4, 42). Равно и Иоанн Крес­титель, «бе в пустынях до деньке явления собственного ко Израилю» (Лк. 1, 80). И Апостол гласит: «молю до этого всех творити ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) мо­литвы, моления, прошения, благодарения за вся человеки: за царя, и за всех, иже во власти сущность; да тихое и безгласное житие поживем, во всяком благочестии и чистоте» (1 Тим. 2, 1—2). И еще: «молим вы, братие, избыточествовати паче, и любез­но прилежати, еже безмолвствовати и деяти своя, и делати своими руками» (1 Сол ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного).4, 10—11). Также: «таковым запрещаем и молим о Господе нашем Иисусе Христе, да с безмолвием делающе, собственный хлеб ядят» (2Сол. 3, 12). Еще: «изыдите от среды их, и отлучитеся» (2 Кор. 6, 17); и: «вышних отыскиваете... горняя мудрствуйте, а не земная» (Кол. 3, 12).

О воздержании же произнес Господь: «внидите узенькими враты... что узенькая врата и тес­ный ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) путь, вводяй в живот» (Мф. 7, 13, 14). Двенадцать Апостолов в пустыне имели толь­ко «пять хлеб и рыбы две» (Мф. 14, 17); а в другое время Апостолы «разве единаго хле­ба не имяху с собою в корабли» (Мк. 8, 14). И в другое еще: «восторгаху» Апостолы» класы, и ядяху, стирающе руками « (Лк. 6, 1). Гласит также и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) Апостол: «всяк подвизаяйся, от всех воздержится» (1 Кор. 9, 25); и еще: «до нынешняго часа и алчем, и жаждем, и наготуем» (1 Кор. 4, 11); снова: «брашно нас не поставляет пред Богом» (1 Кор. 8, 8). И еще: «вся ми леть сущность, но не вся на поль­зу; вся ми леть сущность, но не аз обладай бу­ду от чего. Брашна ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) чреву, и чрево браш­ном; Бог же и сие и сия упразднит» (1 Кор. 6, 12—13). В другом месте: «аще брашно со­блазняет брата моего, не имам ясти мяса во веки, да не соблазню брата моего « (1 Кор. 8. 13); «вем и смиритися, вем и избыточествовати; во всем и во всех навыкох: и насыщатися и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) алкати, и избыточествовати и лишатися» (Флп. 4, 12). «Вся тер­пим, да не прекращение кое дамы благовествованию Христову» (1 Кор. 9, 12). «Ктому не пий воды, но не много вина приемли стомаха ради твоего и нередких твоих неду­гов» (1 Тим. 5, 23).

О целомудрии Господь произнес: «суть скоп­цы, иже исказиша сами для себя царствия ра ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)­ди небесного» (Мф. 19, 12). Также: «Аз же гла­голю вам: яко всяк, иже воззрит на супругу, ко еже вожделети ея, уже любодействова с нею в сердечко своем» (Мф. 5, 28). Блудницу, разбойника и мытаря, падших в нецеломудрие и покаявшихся, Он снова принял. Гласит так­же: «приидите ко Мне еси труждающиися и обремененнии» (другими ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) словами похотями и грехами), «и Аз упокою вы. Возмите иго Мое на себе» и проч. (Мф. 11, 28—29). И Апостол гово­рит: «бегайте блудодеяния» (1 Кор. 6, 18). Еще: «мир имейте и святыню со всеми, ихже не считая никтоже узрит Господа» (Евр. 12, 14). Тоже: «умертвите уды ваша, яже на земли, блуд, нечистоту, страсть ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), по­хоть злую» (Кол. 3, 5). И снова: «не весте ли, яко храм Божий есте, и Дух Божий жи­вет в вас? Аще кто Божий храм рас­тлит, растлит этого Бог» (1 Кор. 3, 16—17). В другом месте: «да никто блудодей, либо сквернитель якоже Исав» (Евр. 12, 16); не «льстите для себя, ни блудники... ни прелюбо­деи... ни ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) малакии... царствия Божия не наследят» (1 Кор. 6, 9—10). «Похотей молодых бегай» (2 Тим. 2, 22). «Юноши моли целомудрствовати» (Тит. 2, 6). «Явися благодать Божия спасительная всем человеком, наказующи нас, да отвергшеся нечестия и мирс­ких похотей, девственно и праведно, и благочестно поживем « (Тит. 2, 11—12); «блуд же и всяка нечистота... ниже да называется в вас» (Еф ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного). 5, 3). Тот же Апостол соблудившего в Коринфе и позже покаявшегося, по преда­нии его сатане, снова милостиво приемлет, пиша: «молю вы, утвердите к нему лю­бовь... Да не како многою скорбию пожерт будет таковый» (2 Кор. 2, 7—8). И снова: «боюся же, пища како пришед, не яцех же хощу, обрящу вас... и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) восплачуся многих преж­де согрешших и не покаявшихся о нечис­тоте, и блуждении, студоложствии, яже содеяша» (2 Кор. 12, 2021).

О нестяжательности произнес Господь: «не пецытеся душею вашею, что ясте, либо что пиете, ни телом вашим, во что облечетеся» (Мф. 6, 25); и: «ищите до этого Царствия Божия и правды его, и сия вся приложатся вам» (Мф ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного). 6, 33). «Не стяжите злата, ни сребра... ни двою ризу» (Мф. 10, 9—10). «Аще хощеши совершен быти, иди, продаждъ имение твое, и даждъ нищим... и прииди, и ходи в след Мене, взем крест» (Мф. 19, 21; Мк. 10, 21). «Лиси язвины имут, и птицы небесныя гнезда; Отпрыск же Человечий не имать где главы подклонити» (Мф. 8, 20). «Иоанн» Креститель «имяше ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) ризу свою от влас вельблуждъ, и пояс усмен о чреслех своих» (Мф. 3, 4). И Апостол учит: «ничтоже внесохом в мир сей, яве, яко ниже изнести что можем. Имеюще же еду и облачение, сими доволни будем. А хотящий богатитися, впадают в напа­сти и сеть, и в похоти ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) многи» (1 Тим. 6; 7—9). Он же о всех Апостолах гласит, что они сущность «яко нищи, а многи богатяще; яко ничтоже имуще, а вся содержаще» (2 Кор. 6, 10).

О терпении и мужестве произнес Господь: «да будут чресла ваша препоясана, и светилъницы пылающий; и вы подобии человеком, чающим Господа своего» (Лк. 12, 35—36). Еще: «в терпении вашем стяжите ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) души ваша» (Лк. 21, 19). Снова: «претерпевый до конца, той спасется» (Мф. 24, 13). И еще: «никтоже возлож руку свою на рало, и напрасно назад, управлен есть в царствии Божии» (Лк. 9, 62). В конце концов: «вы есте пребывше со Мною в напастех Моих. И Аз завещаваю вам, якоже завеща Мне Отец Мой, царс­тво. Да ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) ясте и пиете на трапезе Моей, во царствии Моем» (Лк. 22, 28—29). И Апос­тол гласит: «станите убо перепоясани чрес­ла ваша истиною... и обувше нозе во уготование благовествования мира... яко несть наша брань к крови и плоти, но к началом и ко властем... этого ради приимите вся орудия Божия ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)...» (Еф. 6, 12—15). Также: «тверди бывайте, непоступни» (1 Кор. 15, 58). Еще: «недостойны страсти нынешняго времене к хотящей славе явитися в нас» (Рим. 8, 18). Снова: «кто ны разлучит от любве Божия? скорбь ли, либо тесно­та...» (Рим. 8, 35). И в других местах: «яже преднаписана быша, в наше наказание преднаписашася, да терпением и утешением писаний, упование имамы» (Рим. 15, 4); «ни ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)­ктоже вояка бывая обязуется куплями жи­тейскими, да воеводе угоден будет» (2 Тим. 2, 4); «никтоже венчается, аще не легитимно мучен будет» (ст. 5); «скорбь терпение соделовает: терпение же искусство, искус­ство же упование; упование же не посрамит» (Рим. 5, 3—5); «во всем представляюще для себя якоже Божия слуги, в терпении мнозе, в ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) скорбех, в бедах» (2 Кор. 6, 4); «благово­лю в немощех, в досаждениих» (2 Кор. 12, 10).

О том, что ничего не должно делать напо­каз, Господь произнес: «внемлите милостыни вашея не творити пред человеки, да видими будете ими... Для тебя же творящу мило­стыню, да не увесть шуйца твоя, что творит десница твоя» (Мф. 6, 1, 3). Также: «егда молишися, вниди ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) в клеть твою, и за­творив двери твоя, помолися Папе тво­ему, Иже в тайне; и Отец твой, видяй в тайне, воздаст для тебя яве» (Мф. 6, 6). Гос­подь Сам, по исцелении (38летнего) недуж­ного, « уклонился, народу сущу на месте» (Ин. 5, 13). И снова прокаженному произнес: «виждь, никомуже повеждь» (Мф ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного). 8, 4). Тоже и Апо­столам по преображении произнес: «никомуже поведите видения, дондеже Отпрыск Челове­ческий из мертвых воскреснет» (Мф. 17, 9). Иудеям гласил: «како сможете веровати, сла­ву друг от друга приемлюще?» (Ин. 5, 44). И Апостол гласит: «ничтоже по рвению либо по тщеславию» творите (Флп. 2, 3). Также: «аще живем духом, духом и да ходим ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного). Не бываим тщеславии, друг дружку раздража­юще, друг дружке завидяще» (Гал. 5, 25—26).

Ибо от тщеславия рождается зависть, и те, которые делают что напоказ, сущность «делатели льствии, преобразующеся во Апостолы Христовы» (2 Кор. И, 13).

О том, что не должно осуждать, Господь произнес: «не судите, да не судими будете. Имже бо трибуналом ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) судите, судят вам; и в нюже меру мерите, возмерится вам» (Мф.7, 1—2); «не осуждайте, да не осуждени бу­дете; отпущайте, и отпустят вам» (Лк. 6, 37). Также: «аще отпущаете человеком согрешения их, отпустит и вам Отец ваш небесный» (Мф. 6, 14). И еще: «Отче наш, иже еси на небесех... остави нам долги наша, яко и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) мы оставляем должни­ком нашим» (ст. 9, 12). Снова: «что же видиши сучец, иже во оце брата твоего, бервна же, еже есть во оце твоем, не чуеши? Ханже, изми первее бервно из оче­се твоего, тогда и узриши изъяти сучец из очесе брата твоего» (Мф. 7, 3, 5). И Апостол гласит: «ты же почто осуждаеши ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) брата твоего? Либо ты что уничижаеши брата твоего? Вси бо предстанем судищу Христову. Темже убо кийждо нас о для себя слово даст Богу. Не ктому убо друг дружку осуждаем» (Рим. 14, 10, 12). «Кийждо свое бремя понесет» (Гал. 6, 5). Также: «мне же не велико есть, да от вас истяжуся, либо от человеческаго ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) деньке... востязуяй же мя Гос­подь есть. Темже до этого времене ничтоже судите, дондеже приидет Господь» (1 Кор. 4, 3—5).

О рассудительности произнес Господь: «вне­млите же от лживых пророк, иже прихо­дят к вам во одеждах овчих, вовнутрь же сущность волцы хищницы. От плод их позна­ете их» (Мф. 7, 15—16). Также: «не всяк ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) глаголяй Ми: Господи, Господи, внидет в царствие небесное, но творяй волю Отца Моего, Иже есть на небесех» (ст. 21). Снова: «никтоже может двема господинома работати» (Мф. 6, 24). И еще: «делайте не брашно гиблющее, но брашно пребыва­ющее в животик вечный» (Ин. 6, 27). И Апос­тол гласит: «аз убо тако теку, не яко безвестно, тако ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) подвизаюся, не яко воз­дух бияй. Но умерщвляю тело мое и по­рабощаю, да не како другим проповедуя, сам неключим буду... тако тецыте, да по­стигнете» (1Кор. 9, 24—27); «блюдите, ка­ко небезопасно ходите» (Еф. 5, 15); «блюдитеся от псов, блюдитеся от злых делате­лей» (Флп. 3, 2). Также: «иже аще яст хлеб сей, либо ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) пиет чашу Господню недостойне, повинен будет Телу и Крови Господней. Да искушает же человек для себя, и тако от хлеба да яст, и от чаши да пиет» (1 Кор. Ц; 27—28). «Аще бо быхом для себя разсуждали, не быхом осуждени были. Судими же, от Господа наказуемся, да не с ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) миром осудимся» (ст. 31, 32). Снова: «печаль бо, яже по Бозе, покаяние нераскаянно во спасение соделовает; а этого мира печаль погибель соделовает» (2 Кор. 7, 10). Еще: «преобразуйтеся обновлением разума вашего, во еже искушати вам, что есть воля Божия бла­гая, и угодная, и совершенная» (Рим. 12, 2); «к преднамеренному теку, к почести вышняго звания» (Флп ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного). 3, 14). И еще: «настой благо­времение и безвременне» (2 Тим. 4, 2). И еще: «внимайте для себя и всему стаду « (Деян. 20, 28). И еще: «вся искушающе, хорошая держи­те» (1 Сол. 5, 21).

О трезвенной и непрестанной молитве Гос­подь произнес: «внемлите же для себя, да не когда отягчают сердца ваша объядением и пиянством, и печальми житейскими ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)» (Ак. 21, 34). «Бдите убо на всяко время молящеся» (ст. 36). «Бдите и молитеся, да не внидете в напасть» (Мф. 26, 41). Также: «а яже вам глаголю, всем глаголю: бдите» (Мк.13,37). «Просите, и дастся вам; отыскиваете, и обрящете; толцыте, и отверзется вам. Всяк бо просяй приемлет, и ищай обрета­ет, и толкущему отверзется» (Мф. 7, 7—8). Господь ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) произнес и «притчу о том, како по­добает всегда молитися и не стужати си: судия бе некий» и проч. (Лк. 18, 1—6). Еще: «будите готови, яко в оньже час не мните, Отпрыск Человечий приидет» (Мф. 24, 44). И апостол гласит: «всегда радуитеся. Непрестанно молитеся. О всем бла­годарите» (1 Сол. 5, 16—18); со «страхом и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) трепетом свое спасение содевайте» (Флп. 2, 12). Также: «беспрестани память о вас творю... всегда в молитвах моих моляся» (Рим.1, 9—10). Еще: «во всем молитвою и молением со благодарением, прошения ваша да сказуются к Богу» (Флп. 4, 6). Снова: «в полунощи Павел и Сила молящеся пояху Бога» (Деян. 16, 25). И еще: «трезвитеся, бодрствуйте, зане супостат ваш диавол, яко лев ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) рыкая прогуливается, иский кого поглотити» (1 Пет. 5, 8).

О страннолюбии произнес Господь: «иже вас приемлет, Мене приемлет... и иже аще напоит единаго от малых сих чашею сту' дены воды... не сгубит мзды своея» (Мф10, 40, 42). И еще: «приидите, благословеннии Отца Моего, наследуйте уготованное вам царствие от сложения мира. Взалках­ся бо ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)... « (Мф. 25, 34, 35). Также: «егда сотвориши обед либо вечерю, не зови другое твоих, ни братии твоея... но... зови нищия, маломощныя, хромыя, слепыя: и бла­жен будеши...» (Лк. 14, 12—14). Снова: «имеяй две ризе, да подаст неимущему; и имеяй брашна, такожде да творит» (Лк. 3, И). И снова: «блаженнее есть паче даяти, ежели приимати» (Деян. 20, 35). Также Апостол ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) гласит: «благотворения же и об­щения не запамятовывайте: такими бо жерт­вами благоугождается Бог» (Евр. 13, 16). И еще: «подаваяй, в простоте... милуяй, с хорошим изволением» (Рим. 12, 8). И еще: «сеяй скудостию, скудостию и пожнет; а сеяй о благословении, о благословении и пожнет. Кийждо якоже изволение имать сердечком, не от ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) скорби, ни от нужды; до­брохотна бо дателя любит Бог» (2Кор. 9, 6—7). «Аще бо усердие предлежит, поелику аще кто имать, благоприятен есть, а не поелику не имать» (2 Кор. 8, 12). «Да не яко по нужди добро твое будет, но по произволению» (Флм. 1, 14).

О повиновении произнес Господь наш Иисус Христос: «снидох с небесе ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), не да творю во­лю Мою, но волю пославшаго Мя Отца» (Ин. 6. 38). Также: «иже любит отца либо ма­терь паче Мене, несть Мене достоин» (Мф. 10, 37). Снова: «аще кто любит Мя, слово Мое соблюдет» (Ин. 14, 23). Еще: «аще заповеди Моя соблюдете, пребудете в любви Моей, якоже Аз заповеди Отца Моего соблюдох, и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) пребываю в Его любви» (Ин. 15, 10). И еще: «аще кто грядет ко Мне, и не возненавидит отца собственного и матерь... еще же и душу свою, не может Мой быти ученик» (Лк. 14, 26). Также Господь произнес Петру и Андрею, Иакову и Иоанну, Матфею и Филиппу: «идите в след Мене», и они тотчас, оставя все ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), последовали Ему (Мф. 4, 1824; 9, 9; Ин. 1, 43). «Другий же от ученик Его рече Ему: Господи, повели ми до этого ити и погребсти отца моего. Иисус же рече ему: гряди по Мне, и остави мертвых погребсти своя мерт­вецы» (Мф. 8, 21—22). И апостол гласит: «Павел раб Иисус Христов, зван Апостол» (Рим. 1, 1). Также: «аще бо ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) благовествую, несть ми похвалы... Горе же мне есть, аще не благовествую» (1 Кор. 9, 16). Снова: «сие бо да мудрствуется в вас, еже и во Христе Иисусе, Иже во виде Божий сый, не восхищением непщева быти равен Богу. Но Для себя умалил, зрак раба приим» и проч. (Флп. 2, 5—6). Еще: «ты же ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) последо­вал еси моему учению, житию, привету, вере, долготерпению» (2 Тим. 3, 10). И еще: «пленяюще всяк разум в повиновение Хрис­тово. И в готовости имуще отмстити всяко преслушание, егда исполнится ваше послушание» (2 Кор. 10, 5—6).

О смиренномудрии произнес Господь наш: «егда сотворите вся повеленная вам, глаго­лите, яко раби неключими есмы» (Лк. 17,10). Еще: «яко еже ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) есть в человецех высоко, мер­зость есть пред Богом» (Лк. 16, 15). Снова: «всяк возносяйся, смирится: смиряяй же для себя, вознесется» (Лк. 18, 14). Также: «Аз посреде вас есмь яко служай» (Лк. 22, 27). Снова: «иже аще хощет в вас вящший бы­ти, да будет вам слуга. И иже аще хо­щет в вас быти ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) 1-ый, буди вам раб» (Мф. 20, 26—27). Еще: «видев же Симон Петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко супруг порочен есмь, Гос­поди» (Лк. 5, 8). Иоанн Предтеча произнес фа­рисеям: «аз убо крестих вы водою... гря­дет креплий мене в след мене, Емуже несмь достоин, преклонся ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), разрешити ре­мень сапог Его» (Мк. 1, 7—8). Сам Господь, подавая нам пример смирения, «востав от вечери, и положи ризы, и прием лентион, препоясася; позже же влия воду во умы­ вольницу, и начат умывати ноги учени­ком, и отирати лентием, имже бе препо­ясан» (Ин. 13, 4—5). Тоже Апостол гласит: «аз бо еемь мний Апостолов, иже ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) несмь достоин нарещися Апостол, зоне гоних Церковь Божию» (1 Кор. 15, 9). И снова: «Христос Иисус прииде в мир грешники спасти, от нихже 1-ый еемь аз» (1 Тим. 1, 15). Еще: «молю убо вы аз юзник о Гос­поде, достойно ходити звания, в неже звани бысте, со всяким смиренномудрием и кротостию, с долготерпением ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) « (Еф. 4, 1—2). И еще: «не хваляй бо для себя сей искусен, но егоже Бог восхваляет» (2 Кор. 10, 18). И еще: «облецытеся убо, якоже избраннии Бо­жий святи и возлюбленни, во утробы щедрот, благость, смиренномудрие, кро­тость» (Кол. 3, 12). И еще: «аще бо бых еще человеком угождал. Христов раб не бых убо был ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)» (Гал. 1, 10).

О беззлобии произнес Господь: «любите неприятели ваша, благословите кленущия вы, добро творите ненавидящим вас, и молитеся за творящих вам поруха и изгонящия вы... аще тя кто стукнет в десную твою ла­ниту, обрати ему и другую. И хотящему судитися с тобою, и ризу твою взяти, от­пусти ему и ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) срачицу» (Мф. 5, 44, 39—40).

Снова: «Отче, отпусти им: не ведят бо что творят» (Лк. 23, 34). Также, когда во время предательства Иудина, в саду Гефсиманском один из учеников «удари раба архиереова и уреза ему ухо десное», Господь произнес: «ос­тавите до этого. И коснувся уха его, исце­ли его» (Лк. 22, 51). И Апостол гласит ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного): «укоряеми, благословляем; гоними, терпим; хулими, утешаемся» (1 Кор. 4, 12, 13). Снова: «благословляйте гонящая вы; благо­словите, а не кляните» (Рим. 12, 14). Еще: «аще может быть, еже от вас, со всеми человеки мир имейте... не для себя отмщающе» (Рим. 12, 18—19). Сам Господь «укоряем, противу не укаряше; стражда не прещаше; предаяше же судящему праведно» (1 Пет. 2, 23).

Что все ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)-таки касается до знаменоносных отцов, то не верящий им, либо не принимающий того, что было ими говорено либо изготовлено, более Самому Иисусу Христу и Апостолам Его не верит, ежели им. Ибо, как Господь наш Иисус Христос брением вернул зрение слепому, изгонял бесов, оживлял мертвых, претво­рил воду в вино ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного), пятью хлебами насытил 5 тыщ народа и другие сделал бессчетные и неисследимые чудеса, коих и мир не может вместить, так и им даровал силу лечить всяку болезнь и всяку язю в людях, как Сам же Он, настоящий Бог наш, произнес: «веруяй в Мя, дела яже Аз творю, и той ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) сотворит, и воль­та сих сотворит» (Ин. 14, 12,). Ибо, где присущий Бог, там совершаются и дела вышеестественные. Но что много и гласить о сем?

Так все Божие писание Ветхого и Нового завета всюду источает живоносные и Богоносные наставления, которые блаженные подвиж­ники проходили делом и словом, наздани на неколебимом основании ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) Апостол и Пророк, сущу краеугольну Самому Иисусу Христу, Господу нашему, в Коем утверждаясь молит­венно (в чем все таинство христианского жи­тия), они извлекали души свои из глубины греховной и, возведши их в образ и подобие Божие, еще тут входили духовно в блажен­ный рай — предначатие грядущего нескончае­мого блаженства. Нам же ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) что остается делать, как не рыдать горько, воздыхать из глубины души и пенять о собственном нерадении и собственной беспечности?! Смиримся по последней мере, ибо и от этого будет нам большая полезность, как показал Господь в сказке о мытаре и фарисее, и вкупе с тем, хотя не достаточно, понудим себя ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) умяг­чить окамененное нечувствие души, созерцани­ем добродетелей святых отцов, сих поистине нудителей естества собственного, Царствия ради Небесного, которое, по слову Господню, восхи­щают одни нуждницы (Мф. 11, 12). Приидите убо, братие, причастимся этого духовного, душеспасительного благоухания Христова и, презрев все земное и человеческое, как учени­ки Христа, смиренного и кроткого ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного) сердечком, и святых Апостолов Его, с терпением да течем по заповедям Господа, тесноватым и прискорбным методом, в покаянии, вероисповедании и смиренно­мудрии, да достигнем града Божия — Небес­ного Иерусалима, отнюдуже отбеже всяка бо­лезнь, печаль и воздыхание, и деже есть всех веселящихся жилье и непрестанный голос чи ПАТЕРИК (Перевод рукописного греческого Патерика из обители святого Саввы Освященного)­стого радования во Христе Иисусе, Господе нашем, Ему подобает всякая слава, честь и поклонение, с Безначальным Отцем и Живо­творящим Духом, сейчас и присно, и во веки веков. Аминь.


pasport-programmi-razvitiya-municipalnogo-obsheobrazovatelnogo-uchrezhdeniya-srednyaya-obsheobrazovatelnaya-shkola-117-naimenovanie-programmi.html
pasport-programmi-razvitiya-ou-lenkovskaya-municipalnaya-srednyaya-obsheobrazovatelnaya-shkola-1-blagoveshenskogo-rajona-altajskogo-kraya.html
pasport-programmi-stranica-4.html